ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق 61738146
أهلا وسهلا بك عزيز الضيف في :+:{شبكة أهل البيت الثقافية}:+: نتمنى لك الاستفاده بصحبتنا والاستمتاع .
إذا أردت التسجيل والإنظمام الى باقتنا الفواحه تفضل بالضغط على زر التسجيل أسفل هذه الرساله
تحياتنا وتقديرنا
:+:{إدارة شبكة أهل البيت الثقافية}:+:
ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق 61738146
أهلا وسهلا بك عزيز الضيف في :+:{شبكة أهل البيت الثقافية}:+: نتمنى لك الاستفاده بصحبتنا والاستمتاع .
إذا أردت التسجيل والإنظمام الى باقتنا الفواحه تفضل بالضغط على زر التسجيل أسفل هذه الرساله
تحياتنا وتقديرنا
:+:{إدارة شبكة أهل البيت الثقافية}:+:
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
المتفائل2012
كاتب جديد
كاتب جديد
المتفائل2012


عدد المشاركات : 22
العمر : 39
الجنس : ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق Homme_ar
تاريخ التسجيل : 28/02/2010
نقاط : 60
السٌّمعَة : 0

ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق Vide
مُساهمةموضوع: ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق   ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق Icon_minitimeالخميس أبريل 08, 2010 8:08 pm

الملخص
بالرغم من ازدهار حركة الترجمة في العالم العربي طوال القرن العشرين، فإن قلة من الدراسات قد أجريت خصيصاً حول نقد تلك الترجمات وتقييمها.
من بين هذه الترجمات تستحث ترجمة كتاب الاستشراق لمؤلفة إدوارد سعيد عناية خاصة: فقد ترجم الكتاب إلى 36 لغة ومنها العربية. وقد أعيدت طباعة الترجمة العربية للشاعر والمترجم والناقد المشهور كمال أبو ديب عدة مرات بعد صدور طبعتها الأولى في سنة 1981 دون إدخال أي تعديلات على الطبعة الأولى وذلك بالرغم من وجود مشكلات مهمة في ترجمة هذا العمل الرائع أشار إليها عدد من المترجمين والقرّاء. بالاعتماد على التقدم الذب تحقق في العقود القليلة الأخيرة في مجال دراسات اللغويات وبخاصة علم لغة النص والدراسات ذات الصلة بالترجمة، تهدف هذه الدراسة إلى تحديد المشكلات البارزة في الترجمة العربية المذكورة لكتاب الاستشراق في المستويات الكتابية والمعجمية والنحوية والدلالية والبراغماتية وكذلك إلى تقديم الحلول المناسبة لتلك المشكلات حيثما كان ذلك ممكناً.
كما تفحص هذه الدراسة اتّساق المنهجية التي اتبعها المترجم، وتقييم الترجمة وتقدّم بعض التوصيات المفيدة للطبعات العربية القادمة وللترجمة العربية بوجه عام.



النص الكامل
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
كربلائي
● المراقب العام ●
كربلائي


عدد المشاركات : 456
العمر : 31
الجنس : ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق Homme_ar
تاريخ التسجيل : 07/05/2009
نقاط : 635
السٌّمعَة : 0

بطاقة الشخصية
My SmS:

ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق Vide
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق   ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق Icon_minitimeالثلاثاء أبريل 13, 2010 10:52 pm

مشكور على الموضوع
واصل التقدم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 

ترجمة كمال ابو ديب لكتاب الاستشراق

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: منتديات الادب و الثقافة و الأسرة :: ● منتدى اللغات الأجنبية ●-
©phpBB | Ahlamontada.com | منتدى مجاني للدعم و المساعدة | التبليغ عن محتوى مخالف | آخر المواضيع